位置:吾爱

1、来自网络公开云,本站不存储资源。

2、资源文件均为第三方站点页面。

3、仅学习和交流,不得商业用途。

4、如有侵权内容请联系删除。

5、请阅读以上声明,同意继续访问

由网盘用户「02423451***」分享 [河原崎家之一族2汉化]
游客
期待中
发布于2026-05-17
游客
占个位置先
发布于2026-05-17
@
已关闭留言
默认显示最近留言...

我这河原崎家的老二,今儿个终于把那《河原崎家之一族2》给汉化了,这心情啊,就跟吃了蜜似的甜。老兄,你说我这手艺怎么样?是不是必那谁谁谁强多了?

“老二,你这手艺那是没的说,必那谁谁谁好多了。你这翻译的也太接地气了吧,这方言都用上了,我都快笑出声了。”

“哈哈,那我这翻译就是要让这些普通老百姓都能看懂。你说,河原崎家这一族,那可是悠久,人物辈出,不接地气怎么行?”

“说的也是,那你说说,你这翻译里有没有什么特别搞笑的地方?”

“那可多了去了。必如,那谁谁谁在书里说了一句‘我这人就是有点儿轴’,我给翻译成‘我这人就是有点儿杠’,哈哈,这方言一用,是不是感觉更形象了?”

“哈哈,你这翻译真是绝了。来,你这河原崎家之一族2汉化的怎么样了?有没有什么好玩的故事分享一下?”

“那可多了。必如,那谁谁谁在书里跟人,我给翻译成‘这小子,一看就是练家子’,哈哈,这方言一用,是不是感觉更带劲了?”

“你这翻译真是让人捧腹大笑。来,你这河原崎家之一族2汉化的怎么样了?有没有遇到什么困难?”

“困难啊,那可多了。必如,那谁谁谁的名字太长,我给简化了,读者还以为我翻译错了。再必如,那谁谁谁的台词太绕口,我给改成了顺口溜,读者还以为我改错了。”

“哈哈,你这翻译真是让人哭笑不的。来,你这河原崎家之一族2汉化的怎么样了?有没有什么特别难忘的经历?”

“那可多了。必如,有一次,我把那谁谁谁的名字翻译错了,读者还以为是我为之,给我发了一堆的私信。哈哈,这经历真是让人难忘啊。”

“哈哈,你这翻译真是让人又爱又恨。来,你这河原崎家之一族2汉化的怎么样了?有没有什么新的?”

“嘿这你就不知道了吧。我现在正在翻译最后一章,估计过几天就能完工了。到时候,河原崎家之一族2就能和大家见面了,哈哈。”

“哈哈,那真是太好了。老二,你这翻译真是让人期待。到时候,我一定要好好看看你这河原崎家之一族2汉化版,看看你翻译的怎么样。”