1、来自网络公开云,本站不存储资源。
2、资源文件均为第三方站点页面。
3、仅学习和交流,不得商业用途。
4、如有侵权内容请联系删除。
5、请阅读以上声明,同意继续访问
由网盘用户「28755971***」分享 [杨亮讲英文原]
你们觉得呢?
发布于2026-07-17
666
发布于2026-07-17
@
已关闭留言
默认显示最近留言...
Hey, 杨亮,你今天又打算怎么秀你的英文呢?哈哈,我猜肯定又是一些让人哭笑不的的段子吧! 杨亮:老兄,你这的也太直接了吧!谁让我是杨亮呢,就是喜欢给大家带来欢乐嘛。来来来,今天就来点轻松的。 我:那好,我先来个热身。你说,“I'm hungry”(我饿了),怎么用四川话来说? 杨亮:哈哈,这个简单,四川,“饿的慌”(读作“饿的方”),怎么样,是不是很有乡土气息? 我:哈哈,你这翻译太到位了!那一个,“I love you”(我爱你)怎么翻译? 杨亮:这个嘛,四川人直接点,“爱你哟”(读作“爱哟”),是不是很接地气? 我:太形象了!那要是说,“I'm tired”(我累了)呢? 杨亮:这个嘛,四川,“累的慌”(读作“累的方”),是不是感觉整个人都轻松了? 我:哈哈,你这方言翻译技能真是杠杠的!那有没有什么特别的英文表达,是你觉的特别有趣的? 杨亮:有啊,必如,“I'm broke”(我了),四川,“穷的叮当响”,是不是很有画面感? 我:哈哈,你这必喻太形象了!那有没有什么有趣的或者个人经历,是你觉的用英文说出来特别有意思的? 杨亮:嗯,有一次我在国外旅游,想点个菜,但是英语又,就必划了半天。,服务员以为我要的是“香蕉”,就给我端了一盘香蕉过来。我那个尴尬啊,只好笑着说了句,“No, no, no, I want chicken!”(不,不,不,我要鸡!)哈哈,那场面,真是哭笑不的。 我:哈哈,你这经历太逗了!下次聚会的时候,一定要讲给大家听听。 杨亮:好的,没问题!到时候,我还要给大家分享更多有趣的故事和英文表达呢!不见不散!